• Por aquí sigo :) distinta pero intacta. Feliz año Fu
    Cabo Upham
    Y por aquí sigue el tío...
    Trigue
    Y de vez en cuando... vuelvo y me asomo. Y resulta que estás... poco... pero estás. Y no te lo digo, pero me reconforta y añoro cosas.
    shama
    Toda mi vida fueron tus latidos
    [|FuRiA|]
    Era yo, por cierto.
    [|FuRiA|]
  • Calendario
  • year back month back Ago 2007 month forth year forth
    L M X J V S D
        1 2 3 4 5
    6 7 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19
    22 25 26
    27 29 30 31    
  • Social
  • Link to my facebook profile Unauthorised quotes from one of the best tminds in the 21st Century. Inspiration! Link to my *dead* deviant art profile.
    hosting to some interesting photos. Please encourage me to upload more! Food!, drink!, places! Another blog :)
    RSS feed to this blog. Programming is both my work and one of my passions. Access my lists, my favorite music and share yours in this amazing app. Youtube, should I say more?
    Urs shortening service and file hosting for the pixelatedrobots.com network
Boooring
(21/08/07)

Los franceses tienen dos palabras muy curiosas: Interdit y Defense.

Por definición de francés, defensa = rendición, asi que defense no puede segnificar eso. Por el contexto, defense de ...(entreer, fumer, etc...) significa abstengase de...oye, ahora que lo pienso, abstención ~= rendicion asi que puede que defense = rendición, de alguna manera :)

Interdit viene a significar prohibido.

Cuando un francés quiere que no entres en un sitio, o que no hagas algo, coloca un cartelito que pone "Interdit". El problema es que los franceses utilizan tanto interdit en todas partes, con tantos carteles, y tantas prohibiciones, que ya ha perdido completamente el sentido. Cualquier español de bien, al segundo interdit pasará olimpicamente haciendo como que no lo ha visto (o como que sí pero pasa de manera voluntaria). Es más, al 5º interdit, por tus cojones acabas colandote ahi solo por joder. Esa es la furia española, y no la de la selección.

Con el "defense de" pasa tres cuartos de lo mismo, pero en asuntos mas pequeños.

Son dos de esas cosas que un español con sus instintos naturales omitirá tranquilamente.




Los alemanes, en cambio, ponen cerrojos grandes, barras de metal, planchas de aluminio, obstáculos en la carretera y alambre de espinos. A veces, incluso ponen un cartel con "Verboten" :)