Os escribo, otra vez, de manera casi furtiva, antes de irme a dormir para actualizaros mi situación.
Estoy en un pueblo de la sierra madrileña. Siempre venimos aquí por navidades, porque mis padres tienen una casa aquí, y podemos juntarnos así toda la familia.
El caso es que ayer, antes de acostarme, salí a dar una vuelta por el campo, y me encontré todo nevado. (pensé, ¡que bonito!)
Ésta mañana, nada más despertarme, he comprobado que seguía nevando, y que todo estaba cubierto por un manto blanco de copos de nieve que parecen esas bolitas de corcho blanco que se usan para los embalajes. (pensé, ¡Es precioso!)
Ésta tarde, en mi segunda tercera incursión del día, puedo comprobar que no ha dejado de nevar, la cosa ha ido a peor, conducir por aquí es algo muy complicado, y al alcance solo de unos pocos encadenados o de 4x4 (puede que incluso de conductores con mucha preicia y experiencia, cosas, ambas, que no poseo) (pensé, "que gracioso" (en el mal sentido, se entiende))
Ha resultado que ése último paseo, que ha durado un par de buenas horas, ha sido excepcional. Me he ido hasta los confines del pueblo, y he podido verlo como hacía años que no lo veía.
Estuve entrando en las fincas y los campos, furtivamente, y escondiendome de los dueños, para avanzar más rapido, sin seguir los caminos trayectos establecidos.
Pude ver que la nieve cubría todo hasta donde alcanzaba la vista.
Volví siguiendo mis huellas, que en poco tiempo estaban casi borradas por la nieve que caía incesantemente, hasta un punto en mitad de mi ruta, donde había visto las huellas de otro animal. Despues de seguirlas encontré una madriguera, más huellas y otra madriguera más un poco alejada. Fué divertidisimo
Caminar con el aullido del viento en los oídos, los copos golpeando en la cabeza, flojo, pero incesante, y la increible e indescriptible sensación de notar la nieve crujiendo bajo mis pies.
Aqui is dejo un anticipo de las fotos de hoy.
Me tengo que ir a dormir, ahora no las puedo comentar. La mayoría son autoexplicativas, excepto la de la bola, que la he hecho porque me recordaba terriblemente a Jack Skellington, de Pesadilla antes de Navidad.
El señor Morlock Nöel les ha traido a mis sobrinos sendos caballitos de juguete, de estos que consisten en un palo con una cabeza de caballo y un asa en forma de brida.
Dichos regalos tienen ciertas peculiaridades, sin las cuales no merecería la pena escribirlo aquí.
Nuestros cosos en cuestión tienen la peculiaridad de tener un cabezón de reno de peluche (enorme, por cierto) con el palo a juego, y decoración navideña varia. Hasta ahí normal.
El caso es que el bicho tiene un botón en la oreja que, cuando lo pulsas suena una cancioncilla.
Mi madre es realmente experta en encontrar absurdos cosos navideños que se mueven y/o cantan. (en este caso lo segundo)
Nada más escuchar la cancioncilla (en inglés) me emocioné, me encantó. No sabría decir porqué. Mi familia creía que es que se le acababan las pilas porque sonaba algo raro.
Un par de oidas más y pude comprobar que eso que parecian notas desafinadas eran, en realidad, intenicionadas y perfectamente ejecutadas en un estilo entre irlandes-borracho o quizá paleto-country-americano.
REALMENTE me encantaba, y no sabía decir porqué. Se entendía bastante mal, pero con mucho fijarme, conseguí darme cuenta que tras esa alegre cancioncilla de un juguete para niños se escondía una balada popular de bar irlandesa (confirmado lo de irlandes-borracho) que (en el trozo que se oye en el reno de peluche, dos estrofas repetidas) venía a decir algo así:
"A la abuela le ha atropellado un reno, fuera de nuestra casa en nochebuena, Puedes decir que no hay ningun "Santa", pero el abuelo y yo creemos."
-----------------------------
Perdonad mi traducción, aquí la letra completa:
Grandma Got Run Over By A Reindeer
Grandma got run over by a reindeer Walking home from our house Christmas eve. You can say there's no such thing as Santa, But as for me and Grandpa, we believe.
She'd been drinkin' too much egg nog, And we'd begged her not to go. But she'd left her medication, So she stumbled out the door into the snow.
When they found her Christmas mornin', At the scene of the attack. There were hoof prints on her forehead, And incriminatin' Claus marks on her back.
Grandma go run over by a reindeer, Walkin' home from our house Christmas eve. You can say there's no such thing as Santa, But as for me and Grandpa, we believe.
Now were all so proud of Grandpa, He's been takin' this so well. See him in there watchin' football, Drinkin' beer and playin' cards with cousin Belle.
It's not Christmas without Grandma. All the family's dressed in black. And we just can't help but wonder: Should we open up her gifts or send them back?
Grandma got run over by a reindeer, Walkin' home from our house Christmas eve. You can say there's no such thing as Santa, But as for me and Grandpa, we believe.
Now the goose is on the table And the pudding made of pig. And a blue and silver candle, That would just have matched the hair in Grandma's wig.
I've warned all my friends and neighbours. Better watch out for yourselves." They should never give a license, To a man who drives a sleigh and plays with elves.
Grandma got run over by a reindeer, Walkin' home from our house, Christmas eve. You can say there's no such thing as Santa, But as for me and Grandpa, we believe
Y todo esto en un cómodo reno de juguete. Algún dia debería preguntarle a mi madre que donde encuentra estas cosas. Estoy seguro de que si decide enseñarme donde, al llegar, encontraremos una fachada tapiada, y el testimonio de los vecinos jurando que allí jamás hubo una tienda.
Conseguido el acceso a internet desde mi portátil, no puedo dejar pasar otro día más sin escribir aqui, realmente tengo mono.
Continuando con mi inagotable afán sociolócigo y analítico, una vez más me dispongo a relataros las conclusiones a las que he llegado estas navidades. (Como ya contaba las navidades pasadas...)
Los villancicos que se cantan en mi casa (que se han de cantar) son cuanto menos curiosos. (No podría ser de otra manera) En principio villancicos del cantar popular, malignamente tergiversados: (comentados tal y como se comentan mientras se cantan)
La Virgen camina a Egipto
y de Egipto va a Belén,
y en la mitad del camino trayecto
pide el niño de beber.
- No pidas agua, mi vida,
no pidas agua, mi bien,
que los ríos van muy turbios
y no se pueden beber.
Allá arribita hay un huerto
y en el huerto un naranjel,
y el labrador que lo labra
es un ciego que no ve.
(poco ciego sería si viese)
- Dame, ciego, una naranja
para el niño entretener.
- Entre usté, señora, y coja
las que sean de menester.
(Menester es el de la finca de al lado)
(Que cabrón el ciego anda que mandarles a robar las del vecino...)
La Virgen, como es tan corta,
(si, es que tiene menos luces...)
nada más que cogió tres.
-----------------------------------
Pero mira como beben
los peces en el río,
pero mira como beben
por ver al Dios nacido.
Beben y beben y vuelven a beber,
(Jajajajaj, menuda panda de borrachos que eran los peces esos)